biteme是什么意思(老外说“Bite me”什么意思?)
大家有没有发现,无论学习什么外语;
怼人或者吵架专用语都是学习得最快的。
今天必叔想和大家分享一句经典怼人专用句,
就是图中的bite me,那它的意思你清楚吗?
如果有老外对你说bite me,
可千万别把它翻译为“你咬我啊”。
其实他是在怼你挑衅你。
常看美剧的朋友应该知道
bite me是句非常粗鲁的俚语!
“bite me”并不是“咬我”?
虽然bite是有咬的意思,
此时很多人的第一反应就是咬我,
但今天必叔要告诉你,这是错的!
“Bite me! ”其实是
“你管得着吗? 谁理你啊!”的意思。
强调某人对某事和某人恼怒或者不耐烦,
是美国人最爱说的俚语之一。
不过不同场景下它的意思也会有所改变,
详细用法可以参照例句。
- Your friend::You'd better review your notes as the final examination is drawing near.
- 你的朋友:期末考试快要到了,你最好复习一下之前记的笔记。
- You: Bite me!
- 你:要你管哦?关你什么事。(用于:朋友之前的幽默互怼,半打闹半开玩笑)
- Your BF:To tell you the truth, the girl who sent me the message is just one of my colleagues.
- 你男朋友:昨天给我发短信的那个女孩真的只是我的一个同事,我们没有关系。
- You:Bite me! I don't believe it.
- 你:一边去吧!我才不信呢。(用于:男女朋友间的日常争吵,表达自己的不开心不满)
- Your sister:You will be thirty years old after this month. Why are you still unmarried?
- 你姐姐:这个月后,你就满30周岁了,咋还是单身呢?
- You: Bite me!
- 别多管闲事!(用于:亲戚日常发问,表达不满)
bite one's head off
眨眼一看这个短语
是不是觉得它好血腥。
“把某人的头咬下来”!
一般这种情况只会出现在恐怖电影中。
它实际是指“严厉斥责,严加指责某人”,
- My teacher bit my head off after I repeated the same mistake for five times.
- 在我重复犯了五次同样的错误之后,我的老师对我进行了严厉斥责。
"bite sth back"咬回去?
“别人咬你,你就要咬回去”?
这样理解bite sth back,
可是出大问题的。
我们有个四字词语欲言又止,
意思是把快要说出去的话给吞回去。
这个意思就是对应着
英语bite sth back了。
- He wanted to say something to her,but he bit the words back.
- 他想对她说些什么,话到嘴边又咽回去了。
"beats me"是什么意思?
因为Beats作为名词时有敲打的意思,
所以beats me就是敲打我的意思吗?
beats me在美国常见的口语中
表示“我不知道”的意思!
这个口语表达的完整形式是:It beats me.
中文就是:这可难倒我了,这可考倒我了。
相类似的还有:
I do not know the answer.
I cannot figure it out.
I don't know. I have no idea.
- You've got me there. It beats me.
- 我想不出来,你考倒我了。